O Canada

4 Stories

'O Canada' Gets a Gender-Neutral Version

It's not all about the 'sons' anymore

(Newser) - Robert Stanley Weir worked up an English translation of the French "O Canada" in 1908, and it soon became the Great White North's most popular English version (and, in 1980, the national anthem). It's gone through minor tweaks since its first choruses, but a rather major one... More »

O Canada Looking to Go Gender-Neutral

'In all thy sons command' no more if bill passes Parliament

(Newser) - Canada is about to give its national anthem a minor tweak aimed at gender neutrality, reports USA Today , with a bill in support of the change wending its way through Parliament and looking likely to become law by summer or fall. The proposed change to O Canada: Making the line... More »

Canada Could Change National Anthem to Include Women

'I want to at long last honor their sacrifices and contribution'

(Newser) - A Canadian politician is on a crusade to change the lyrics of O Canada—the Canadian national anthem—to give equal shrift to both genders, the Guardian reports. The third line of O Canada currently reads "True patriot love in all thy sons command." A bill introduced by... More »

Canada Considers Anthem Edit

Some want to make 'O Canada' gender neutral

(Newser) - O Canada may get a rewrite soon, in an effort to eliminate all gender-specific pronouns. In a throne speech yesterday, Gov. Gen. Michaelle Jean called on Canada’s parliament to review the song, which became Canada’s national anthem in 1980, replacing God Save the Queen. The English lyrics are... More »

4 Stories

AROUND THE WEB